2021年是建党100周年,为贯彻落实“献礼建党100周年”主题活动,郑州科技学院外国语学院积极响应,围绕党的百年奋斗史开展红色电影英文翻译配音活动,以实际行动和优异的成绩向党组织汇报,亮明身份,为党献礼。
外语学子以党的近百年发展重大事件为线索,不同时期的典型事例、历史人物、精彩故事为主干,精心挑《建党伟业》、《画说党史》、《我和我的祖国》、《建国大业》、《金刚川》、《决胜时刻》、《中国合伙人》、《我和我的祖国》、《红星照耀中国》、《厉害了我的国》、《我的1919》、《毛泽东》12部影片精彩片段。学生结合自身专业知识将每个片段的台词翻译成英文,外国语学院翻译教研室团队进行悉心指导,以便准确掌握人物的语速语调及情感状态。
在配音的过程中,外语学子以扎实的英语功底以及出色的英语口语表达能力,将红色革命中的英雄先烈、尘封在回忆年轮里的历史故事一一带到大家面前,彷佛与历史进行了一场心灵的对话。从上世纪的经典《我的1919》到多年前的《中国合伙人》《建国大业》等多部经典影片,经过学生们对角色的反复揣摩,以慷慨激昂、铿锵有力的声音,将每一个配音角色诠释得入木三分。
该学院坚守外语专业教育与党性教育的同行同向,持续推进思想的“四融入”教育工程:融入学科竞赛、融入理论课堂教学、融入实践教学、融入学术研究,让学生在轻松的专业课堂氛围中接受思想教育,引导他们做一名具有中国情怀和国际化视野外语人才传播者具有重要意义。
(文/范玉霞)